智博写作S3 网盘下载(220.44M)
课程名称:智博写作S3,包含0节高清视频及相关资料,详见下方目录,百度网盘分享下载。
课程文件目录:智博写作S3 [220.44M]
week25
笔记1+练习1.pdf
笔记2+练习2.pdf
泛读+回译.pdf
预习.pdf
week26
讲义整合.pdf
week27
讲义整合.pdf
week28
day1-预习辅助讲义.pdf
day2-阅读写作笔记1.pdf
day3-句子写作练习1.pdf
day4-句子写作练习1参考答案.pdf
day4-阅读写作笔记2.pdf
day5-句子写作练习2.pdf
day6-泛读.pdf
day6-句子写作练习2参考答案.pdf
day7-泛读作业参考答案.pdf
day7-回译练习.pdf
week29
讲义整合.pdf
week30
讲义整合.pdf
week31
讲义整合.pdf
week32
讲义整合.pdf
week33
讲义整合.pdf
week34
讲义整合.pdf
week35
讲义整合.pdf
week36
讲义整合.pdf
写作训练营第三期原文pdf(25~36周)
week25(0301~0307)
exams are grim, but most alternatives are worse.mp3
week25-原文.docx
week25-原文.pdf
week26(0308~0314)
week26-原文.docx
week26-原文.pdf
泛读how to deal with board gender quotas.mp3
精读why board quotas are no friend to women workers.mp3
week27(0315~0321)
week27-原文.docx
week27-原文.pdf
泛读finance and economics – free exchange.mp3
精读time to end the academic arms race.mp3
week28(0322~0328)
week28-原文.docx
week28-原文.pdf
泛读british athletes may have won thanks to drugs, a report suggests.mp3
精读how to stop doping in sports.mp3
week29(0329~0404)
week29-原文.docx
week29-原文.pdf
泛读indian teaching startups make work for idle thumbs.mp3
精读how technology can make up for bad, absent teachers in poor-country schools.mp3
week30(0405~0411)
week30-原文.docx
week30-原文.pdf
精读音频demography.mp3
week31(0412~0418)
week31-原文.docx
week31-原文.pdf
泛读few reforms would benefit japan as much as digitising government.mp3
精读covid-19 strengthens the case for digital id cards.mp3
week32(0419~0425)
week32-原文.docx
week32-原文.pdf
泛读business – transport.mp3
精读leaders – drones.mp3
week33(0426~0502)
week33-原文.docx
week33-原文.pdf
泛读a series of grotesque rapes infuriates indians—again.mp3
精读how to reduce rape.mp3
week34(0503~0509)
week34-原文.docx
week34-原文.pdf
泛读音频the philippines, a country with dreadful traffic, may start to unclog.mp3
week35(0510~0516)
week35-原文.docx
week35-原文.pdf
精读音频.mp3
week36(0517~0523)
week36-原文.docx
week36-原文.pdf
泛读downturns tend to reduce gender inequality.mp3
精读economics is uncovering its gender problem.mp3
课程下载说明:
VIP会员免费下载,链接下载为百度云网盘,如连接失效,可在页面底部评论指出。